09.01.2023 12:19

Редактор со знанием китайского языка

По договоренности
09.01.2023 12:19
Стабильная компания, лидер переводческой отрасли (на рынке с 1991 года). Группа компаний Неотэк-МегаТекст – это: компания с многолетней историей, которая устремлена в будущее, но дорожит своими традициями; уникальное информационное и профессиональное пространство, объединяющее лучших специалистов в сфере перевода и лингвистики; новые технологии и постоянно пополняемая база знаний; сообщество людей – увлеченных и преданных своему делу, амбициозных и стремящихся к успеху, профессионалов, готовых непрерывно совершенствовать свои навыки и передавать опыт; живой, открытый и дружный коллектив – работать у нас интересно и комфортно! В связи с расширением штата сотрудников мы ищем кандидата на позицию редактора со знанием китайского языка по общетехнической тематике. Присоединяйтесь к группе компаний Неотэк-МегаТекст! Вы окажитесь в одной команде с экспертами лингвистической отрасли и сможете сотрудничать с ведущими российскими и зарубежными клиентами! Ваша команда будет использовать передовые технологии, платформы и подходы. В процессе работы вас обеспечат ресурсами, необходимыми для профессионального развития. Выбирая постоянное развитие в компании, вы сможете увеличивать свой доход пропорционально уровню компетентности. Если вы: любите индустрию переводов, как другие любят футбол (перебор с нашей стороны, но хотя бы вполовину так); не боитесь терминов вроде translation memory (это было легко, и расслабляться ещё рано); являетесь гуру в области китайского языка; имеете опыт работы с различными переводческими проектами, знаете основные трудности, связанные с их переводом, и умеете преодолевать эти трудности (hats off to you!); а также обладаете порядочным набором других удивительных качеств и умений, о которых мы не догадались подумать и потому не включили в этот перечень (но см. еще список требований внизу, расслабляться по-прежнему рано!), то вам имеет смысл потратить немного времени и дочитать эту вакансию до конца. ТРЕБОВАНИЯ К НАВЫКАМ СОИСКАТЕЛЯ (мы не догматики: если чего-то из перечисленного не хватает, но кандидат дюже силен в другом, это pass) Китайский и английский языки - уверенное владение в их письменной форме. Мы рассчитываем, что ваш уровень языка позволяет вам свободно изучать источники на китайским и английском языках, причем не только в рамках привычной специализации/тематик. Кроме того, вы должны быть в состоянии выполнять перевод на китайский язык и работать с текстами в паре русский > китайский. Понимания языка на уровне стилистических нюансов мы не требуем, но уверенное владение грамматикой, сравнительно широкий лексический запас и хорошее знание общетехнической терминологии безусловно ожидаются; Умение находить и разумно исправлять ошибки в чужом тексте. Это собственно редакторская часть вакансии. Мы предложим вам выполнить универсальный редакторский тест по неспециализированной тематике. Помимо прочего, будет оцениваться общий уровень вашей грамотности. К оценке мы подходим без фанатизма и не цепляемся к случайно пропущенным запятым, кавычкам не того рисунка и т. д. Но есть определенная планка, которую требуется взять; Знание основных CAT tools (в первую очередь Trados и Memsource); Знания и умения, которых пока нет у нас, — огромный плюс! Постойте, а как же высшее образование?.. Тоже пригодится, но можно и без него. ТРЕБОВАНИЯ К ЛИЧНЫМ КАЧЕСТВАМ СОИСКАТЕЛЯ Интерес к области переводов — это абсолютный must; Хорошо развитые коммуникативные навыки — нельзя бояться людей и ситуаций, когда сталкиваются разные подходы и точки зрения; Аккуратность, здоровая дотошность и внимательность — от вашей точности и скрупулёзности может зависеть судьба крупного проекта; Уверенность в себе — важно уметь слушать других, но не менее важна способность отстоять свое мнение и убедить коллег в своей правоте. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ Участие в выполнении наиболее ответственных заданий по проектам с китайским языком (в качестве редактора или переводчика); Контроль качества и выборочная редактура рядовых проектов; Участие в отладке и совершенствовании процессов перевода текстов по направлению китайского языка; Оценка уровня переводчиков и подбор переводческих команд на проекты; Работа с терминологией, ведение глоссариев; Написание обратной связи переводчикам, консультирование переводчиков по текущим вопросам. УСЛОВИЯ РАБОТЫ И КОМПЕНСАЦИИ Уровень заработной платы обсуждается по итогам встречи и небольшого тестового задания; График работы компании 5/2 с 10:00 до 19:00 (с понедельника по пятницу); Уютный офис (в шаговой доступности от метро), гибридный формат работы (офис+дистанционно); Оформление в штат компании в соответствии с ТК РФ; Введение в должность курирует опытный специалист-наставник; Дополнительное обучение, карьерный рост и профессиональное развитие. МОЛОДАЯ И ДРУЖНАЯ КОМАНДА ПРОФЕССИОНАЛОВ ЖДЁТ ВАС!

Адрес

Москва

Похожие вакансии

По договоренности
09.01.2023 12:19
Стабильная компания, лидер переводческой отрасли (на рынке с 1991 года). Группа компаний Неотэк-МегаТекст – это: компания с многолетней историей, которая ...
NEOTECH
Москва

Новости

Смотрите также вакансии